阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
| 小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
| 作者名称: |
Cyberklaw |
| 是否完结: |
完结 |
| 小说状态: |
转载 |
| 文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。 E- _0 K3 P! T# X1 t; }. G7 g
1 W* h$ Q8 e+ x/ s
- }, q" \3 F2 I2 y$ W4 P# z6 P8 X; g感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:
`0 J1 V; x$ e) z) ]6 y+ h: vhttps://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556
I' ?5 c9 ^7 s% i! h$ l
( a1 y9 \; B6 w翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢
* q$ U/ f1 G3 k7 C7 t! f
* o! W) v4 a' R7 B0 H9 P
' Q2 ^8 O& E' {文章试读部分:Fragments记忆碎片% a8 U& T9 T0 W% G* K3 S, A
The otter awoke, confused.$ u1 W3 g! I" r t" j3 X* [- p6 m
水獭醒了,感到十分困惑。
) Z4 M# A& R/ Q2 o) l& W; MHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.: `& y6 ]5 o7 c4 `( O b) K! P
坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。) X k0 W/ [$ m; z
The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
1 _2 b9 w/ j) y8 q$ o3 I0 s水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。
. A0 t' ]% J2 e2 K0 nWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.5 l' a( T+ Z* O( J0 @' U' n/ K1 O3 E
他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。
( ^. s4 \+ m1 [- b" |8 uAnother question arose. Who am I?
& B) Q. I; i/ b% C0 _) I另一个问题出现了。我是谁?
" z- p& i! G0 |The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...1 u6 Z: v# l1 l* h
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...7 b3 X3 Y, D$ }, |# H
He looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.1 e. T; O9 w4 a
他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
, l' {/ {+ s# H+ h% u+ ?
4 H7 X+ P3 m# u* i j, E, D: E4 v( ?3 f2 x* i4 F$ c h
4 V0 O" B& |+ [! z9 q! }
|
|